NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’Z-ZİYNET

<< 2459 >>

DEVAM: 91- Resimler

 

أخبرنا محمود بن غيلان قال ثنا أبو أحمد الزبيري هو محمد بن عبد الله قال ثنا سفيان عن داود عن عروة عن عائشة أنه كان على بابها ستر مصور فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا عائشة أخري هذا فإني إذا رأيته ذكرت الدنيا

 

[-: 9689 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre, kapısında resimli bir örtüsü vardı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ey Aişe! Bu örtüyü çıkart! Gördüğümde bana dünyayı hatırlatıyor" buyurdu.

 

Tuhfe: 16101

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع قال حدثنا يزيد وهو بن زريع قال حدثنا داود بن أبي هند قال حدثنا عزرة عن حميد بن عبد الرحمن عن سعد بن هشام عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان لنا ستر فيه تمثال طير مستقبل البيت إذا دخل الداخل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا عائشة حوليه فإني كلما دخلت فرأيته ذكرت الدنيا قالت وكان لنا قطيفة لها علم فكنا نلبسها فلم نقطعه

 

[-: 9690 :-] Hz. Aişe der ki: Yanımızda üstünde kuş resmi olan bir örtü vardı. Bu örtü evin giriş kapısının karşısında asılıydı. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ey Aişe! Bu örtüyü oradan kaldır! Her gördüğümde bana dünyayı hatırlatıyor" buyurdu. Bu ara üzerinde şekiller olan kadife kumaşımız vardı. Onları üstümüze giyer ve kesmez idik.

 

Mücteba: 8/213; Tuhfe: 16101

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim 2107 (88); Tirmizi (2468) Ahmed, Müsned (24218) ve İbn Hibban (672) rivayet tmişlerdir.

 

 

أخبرنا وهب بن بيان قال حدثنا بن وهب قال حدثنا عمرو قال حدثنا بكير قال حدثني عبد الرحمن بن القاسم أن أباه حدثه عن عائشة أنها نصبت سترا فيه تصاوير فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فنزعه فقطعته وسادتين فقال رجل في المجلس حينئذ يقال له ربيعة بن عطاء أنا سمعت أبا محمد يعني القاسم عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يرتفق عليهما

 

[-: 9691 :-] Abdurahman b. el-Kasım, babasından naklediyor: Hz. Aişe üzerinde resimler olan bir örtüyü duvara asmıştı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) eve girdiğinde bu örtüyü yerinden kopardı ve iki yastık için kestirdi. Bu sırada Abdurrahman'ın yanında olan ve Raba b. Ata adlı birisi dedi ki: ''Ebu Muhammed, Hz. Aişe'den: «Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bu yastıklara yaslanırdı» dediğini nakletti ."

 

Mücteba: 8/114; Tuhfe: 17476

9693. hadiste tahrici gelecektir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال حدثنا خالد قال حدثنا شعبة عن عبد الرحمن بن القاسم قال سمعت القاسم يحدث عن عائشة قالت كان في بيتي ثوب فيه تصاوير فجعلته إلى سهوة في البيت فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي إليه ثم قال يا عائشة أخريه عني فنزعته فجعلته وسائد

 

[-: 9692 :-] Hz. Aişe der ki: Evimde üzerinde resimler olan bir elbise vardı. Onu duvarda bir yere perde yaptım. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaz kıldığında o perdenin karşısında kılıyordu. Sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ey Aişe! Bunu karşımdan indir" buyurdu. Ben de indirip onunla yastık yaptım.

 

Mücteba: 2/67; Tuhfe: 17494

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم وقتيبة بن سعيد واللفظ لإسحاق قال أنا سفيان عن الزهري أنه سمع القاسم بن محمد يخبر عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد سترت بقرام فيه تماثيل فلما رآه تلون وجهه ثم هتكه بيده وقال إن أشد الناس عذابا يوم القيامة الذين يشبهون بخلق الله

 

[-: 9693 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanıma gidiğinde üzerinde heykel resimleri olan ince bir örtüyle örtündüm. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) örtüyü gördüğünde yüzünün rengi değişti. Sonra onu eliyle yırtıp:

"Kıyamet gününde en şiddetli azab çekecek olanlar, Allah'ın yarattıklarının benzerini yapmaya çalışanlardır" buyurdu.

 

Mücteba: 8/214; Tuhfe: 17551

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (6109), Müslim 2107 (91), Ahmed, Müsned (24081) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (7, 8) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا سفيان عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة بذلك وقالت قطعناه فجعلنا منه وسادة أو وسادتين

 

[-: 9694 :-] Hz. Aişe bir önceki hadisin aynısını zikredip: "Onu kestik ve bir veya iki yastık yaptık" dedi.

 

Tuhfe: 17483

 

 

أخبرنا قتيبة قال حدثنا سفيان عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت قدم النبي صلى الله عليه وسلم من سفر وقد استترت بقرام على سهوة لي فيه تماثيل فنزعه وقال أشد الناس عذابا يوم القيامة الذين يضاهون خلق الله

 

[-: 9695 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir yolculuktan dönmüştü. Bana ait olan bir rafı, üzerinde resimler bulunan bir örtü ile örtmüştüm. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) onu görünce yerinden çıkardı ve: "Kıyamet gününde en şiddetli azab çekecek olanlar, Allah Teala'nın yaratmasını taklit etmeye çalışan kişilerdir" buyurdu.

 

Mücteba: 8/14; Tuhfe: 17483

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال حدثنا أبو معاوية قال حدثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم خرجة ثم دخل وقد علقت قراما فيه الخيل أولات الأجنحة قالت فلما رآه قال انزعيه

 

[-: 9696 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) dışarı çıkmıştı. Geri döndüğünde ben kapıma, üzerinde kanatlı bir at resmi bulunan bir perde asmıştım. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bunu görünce: "Onu (oradan) kaldır" buyurdu.

 

Mücteba: 8/263; Tuhfe: 17229

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5955), Müslim 2107 (90) ve Ahmed, Müsned (25744) rivayet etmişlerdir.